Job 9:21

SVBen ik oprecht, zo acht ik [toch] mijn ziel niet; ik versmaad mijn leven.
WLCתָּֽם־אָ֭נִי לֹֽא־אֵדַ֥ע נַפְשִׁ֗י אֶמְאַ֥ס חַיָּֽי׃
Trans.tām-’ānî lō’-’ēḏa‘ nafəšî ’emə’as ḥayyāy:

Algemeen

Zie ook: Ziel

Aantekeningen

Ben ik oprecht, zo acht ik [toch] mijn ziel niet; ik versmaad mijn leven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

תָּֽם־

oprecht

אָ֭נִי

Ben ik

לֹֽא־

niet

אֵדַ֥ע

zo acht ik

נַפְשִׁ֗י

mijn ziel

אֶמְאַ֥ס

ik versmaad

חַיָּֽי

mijn leven


Ben ik oprecht, zo acht ik [toch] mijn ziel niet; ik versmaad mijn leven.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!